步瑪利歐後塵《薩爾達無雙:封印戰記》 英文版暗示林克與薩爾達只是朋友

自《薩爾達傳說》系列誕生以來,薩爾達與林克之間的關係一直是粉絲熱議的話題。由於每一代角色的設定和互動各有不同,難以定義兩人究竟是否戀人。不過,多數玩家認為,《薩爾達傳說:曠野之息》中的林克與薩爾達,關係明顯帶有情感暗示。
在《曠野之息》與《王國之淚》中,玩家能看到兩人相處的更多細節與情感伏筆。然而,同屬同一世界觀的《薩爾達無雙:封印戰記》英文本地化卻似乎刻意淡化兩人的關係。
“and friend” she is not fooling ANYBODY pic.twitter.com/IwULR3vRhd
— Ivy | Sacred Stones (@IvyfulWorld) November 6, 2025
英文版稱兩人是「朋友」
推特用戶 IvyfulWorld 分享了遊戲中「蕾娜莉亞日記」的畫面截圖。當中提到薩爾達與她一起訓練,並說自己是從「一位騎士——也是朋友」身上學到劍術,顯然是在指林克。
雖然這樣的描述仍顯親密,但「也是朋友」一詞卻令不少玩家感到失落,特別是《王國之淚》中早已有明顯暗示兩人關係更進一步(例如共用雙人床等細節)。更奇怪的是,這樣的「朋友」設定僅見於英文版本。
任天堂美國再度模糊兩人關係
另一位推特用戶 verieas 指出,任天堂美國過去也曾在翻譯時加入原文沒有的內容,來淡化薩爾達與林克之間的感情。在日文版本中,該段內容只提到林克是「陪伴在她身邊的騎士」,並未加入「朋友」的說法,語意更為開放。
不少玩家認為這是任天堂刻意避免強化兩人戀愛設定的又一例子。對支持「ZeLink」(薩爾達 × 林克)配對的粉絲而言,只能自我安慰:「至少還有哈特諾村的浪漫回憶。」
nintendo of america’s localization team has this thing for wanting to portray link and zelda’s relationship as purely platonic by adding things that aren’t even present in the original text. https://t.co/VPf4gWNJc3
— princess zelda defense unit (@verieas) November 7, 2025






